是的,我是個有恆心但又善變的人,這是蔡頭對我下的評語。
花了一些時間試用 "Furl":http://www.furl.net/ 之後,我決定放棄它。
因為它對中文的接受度實在很差,標題都是亂碼,我還得費時去剪下/貼上。
原本想要試用 "igooi":http://www.igooi.com/ ,因為使用人數比較少,想說系統會比較快。
但我用了它的 Right Click Menu 會出錯,只好放棄。
最後,決定轉到 "365key.com":http://www.365key.com/ (天天網摘),因為平常就有在訂閱某些網摘,
雖然大部分的文章是簡體中文,對岸同胞的思維,對我還是很受用。
我很喜歡「網摘」這個概念,就像「○○推薦△△」,
只要這個○○被我認可,那麼我對○○所推薦△△的興趣度、接受度自然會提高。
而且很像古時候的伴讀,或現代的大師幫你輕鬆讀,先幫我讀一些資料,我再讀他覺得不錯的資料。
"Keso":http://www.donews.net/keso/ 是我開始認真玩 blog 之後,所知曉的一位公認的大陸重量級 blogger,
之所以會知道 365key 這個網摘網站,也是因為他的文章介紹,
而他也利用 365key 在 "收錄他覺得不錯的文章":http://www.365key.com/keso/ 。
Furl 有的功能,365key 都有,加上有 Keso 這樣的「大牛」,而且都是中文,於是我轉向它的懷抱。
365key 裡面也不是每篇都值得一讀,就像 "知識+":http://tw.knowledge.yahoo.com/ 裡面不是每一則都是知識,
茫茫網海,如何過濾資訊,就看你用哪一把尺、抓到什麼浮木。
台灣有這樣的服務嗎?目前似乎沒聽說...但我很期待。
■ 後記:
在 Max 大大的提醒下,我發現只有右鍵(reg)會有亂碼的狀況發生,用書籤連結的話,中文是正常的。
搞不好哪天我又心血來潮,從 365key 轉回 Furl...
過去的同一天,我還發表了...
- 小子難纏 2 - 2022
- 國小畢業,達成! - 2017
- 樓上的惡鄰居?(上) - 2012
- 出門騎腳踏車的裝備一覽 - 2011
- 中醫診所,好久不見… - 2009
Furl你是使用basic無跳出視窗版本嗎?
如果是的話請參考我之前寫的文章
修改過後標題就不會出現亂碼。
我是用滑鼠右鍵的 reg 版
的確 furl 是沒有解碼的錯誤, 我也愛用 Furl
回 Max 大大,我試用 Furl 的書籤版,中文(繁簡)正常顯示~。
官方網站已經更新了,應該沒問題(右鍵版也可以)