Furl -> 365key

是的,我是個有恆心但又善變的人,這是蔡頭對我下的評語。

花了一些時間試用 "Furl":http://www.furl.net/ 之後,我決定放棄它。
因為它對中文的接受度實在很差,標題都是亂碼,我還得費時去剪下/貼上。

原本想要試用 "igooi":http://www.igooi.com/ ,因為使用人數比較少,想說系統會比較快。
但我用了它的 Right Click Menu 會出錯,只好放棄。

最後,決定轉到 "365key.com":http://www.365key.com/ (天天網摘),因為平常就有在訂閱某些網摘,
雖然大部分的文章是簡體中文,對岸同胞的思維,對我還是很受用。

我很喜歡「網摘」這個概念,就像「○○推薦△△」,
只要這個○○被我認可,那麼我對○○所推薦△△的興趣度、接受度自然會提高。
而且很像古時候的伴讀,或現代的大師幫你輕鬆讀,先幫我讀一些資料,我再讀他覺得不錯的資料。

"Keso":http://www.donews.net/keso/ 是我開始認真玩 blog 之後,所知曉的一位公認的大陸重量級 blogger,
之所以會知道 365key 這個網摘網站,也是因為他的文章介紹,
而他也利用 365key 在 "收錄他覺得不錯的文章":http://www.365key.com/keso/ 。
Furl 有的功能,365key 都有,加上有 Keso 這樣的「大牛」,而且都是中文,於是我轉向它的懷抱。

365key 裡面也不是每篇都值得一讀,就像 "知識+":http://tw.knowledge.yahoo.com/ 裡面不是每一則都是知識,
茫茫網海,如何過濾資訊,就看你用哪一把尺、抓到什麼浮木。

台灣有這樣的服務嗎?目前似乎沒聽說...但我很期待。

■ 後記:

在 Max 大大的提醒下,我發現只有右鍵(reg)會有亂碼的狀況發生,用書籤連結的話,中文是正常的。
搞不好哪天我又心血來潮,從 365key 轉回 Furl...

過去的同一天,我還發表了...

在〈Furl -> 365key〉中有 5 則留言

發佈留言